|
(English version is below) . - 사기꾼에 걸려든 이야기 5 - (설마, 혹시는 결국 분노와 허탈감으로) . 그가 양주(洋酒) 판매 가게에 들어간 지 한 5분 됐을까, 그는 금박지(金箔紙)로 잘 포장된 술병을 하나 들고 나왔다. 그는 나에게 그 술병을 보여 주면서 70불에 샀다고 했다. 내가 어떤 술인가 살펴보려 하자 그는 자기가 병뚜껑 부분의 포장지를 살짝 벗겨 낸 뒤 라벨을 보여 준다. 언뜻 보니 프랑스 상표가 보인다. 이 친구는 얼른 다시 포장을 한 뒤 그 술병을 내게 건네줬다. 그리고 하는 말이 이제 꽃만 사 오면 되니 여기서 잠시만 더 기다리면 된단다. 그가 가리킨 꽃집도 바로 그 술 판매 가게 옆 코너에 있었다. 모든 일이 잘 진행돼 가는 듯했다. . 일이 이쯤 되고 보니 잠시나마 그에 대해 의심을 했던 것이 미안하기 짝이 없었다. 이제 그에 대한 신뢰감은 더욱 돈독(敦篤)해진 셈이다. 잠시 후 보게 될 모로코 전통 파티는 과연 어떤 모습일까? 상상만 해도 가슴이 뛰었다. 마음이 들뜨기 시작하고 가슴이 설레기까지 했다. 이런저런 즐거운 생각을 하며 그가 빨리 나오기만을 기다렸다. 그러나 그는 금방 나오지 않았다. 곧 나오겠거니 했지만 역시 시간만 갈 뿐 안 보였다. 길 건너 꽃집엔 여전히 사람들이 들랑날랑하는데 도통 그는 보이질 않았다. 그렇다고 길 건너에 있는 그 꽃가게에 들어 가 볼 수도 없고…. . 설마, 혹시를 수없이 되풀이하면서 스스로 위안(慰安)했건만….그리고 30분을 더 기다렸건만….결국 그는 나타나지 않았다. 불길한 예감만 증폭될 뿐이었다. 그래도 나는 아직 미련이 남아 바로 그 자리를 뜨지 못하고 서성거려도 봤다. 그러나 시간이 가면 갈수록 공포감만 더해졌다. 누군가 저만치서 나를 감시(監視)하고 있는 것만 같았다(도로 폭, 약 20m의 주변 건물은 단층 내지 2층~3층으로 다닥다닥 붙어 있으며 대부분 상가였다).
이런 불안감에 사로잡히고 나니 시시각각 다가오는 공포감은 감당키 어려웠다. 주변 도로의 인도(人道)에는 노상(路上)카페가 즐비하다. 그 분위기는 프랑스 식민지답게 파리와 흡사하다. 노상 카페 의자에 앉아 있는 사람들도 나를 이상하게 보는 듯했다. 그들이 사람을 뚫어지라 쳐다보는 눈은 응시(凝視)에 가깝다. 정말 이방인(異邦人)에 대한 그들 특유의 눈빛은 동서양(東西洋)을 통틀어 타민족의 눈빛과 달랐다.
단순한 호기심의 눈빛? 짙은 의심의 눈빛? 복수심에 불타는 증오의 눈빛? 아마 다 혼합된 것일 수도 있겠다. 어쨌든, 나에겐, 특히 그런 상황에선, 그들의 유난히 크고 까만 눈동자들이 하나같이 나를 향해 집중적으로 쏘아 보는 눈살과 눈빛이 두렵고 불안했다.
시간을 보니 벌써 7시가 다 됐다. 해는 이미 서산(西山)에 걸려있는 상태. 더 이상 버틸 용기가 없다. 아니 당장 이 자리를 벗어나고 싶다. 전혀 예상치 못한 상황에 놓이게 되니 대책이 서지 않는다. 주변의 눈초리를 의식하면서 가능한 한 침착하려고 했지만 역시 어색했다.
마침 택시 한 대가 다가왔다. 구세주(救世主)를 본 것 같았다. 바로 차를 세웠다. 곧장 택시를 탄 뒤 도망치듯 그 자리를 벗어났다. 엉겁결에 타고 봤지만, 그 순간, 이 또한 믿어도 되는지 불안해지기 시작했다. 다행히 택시 기사와 기본 영어가 통했다. 택시 기사는 내가 보여 준 숙소의 주소를 보더니 OK다. 사실, 이런 경우 전적으로 운(運)에 맡길 수밖에 없다. 나를 어디로 싣고 가는지 전혀 알 길이 없기 때문이다. 밤이면 더더욱 그렇다. 혼자든 둘이든 대동소이(大同小異). 그래서 외국 여행 중, 특히 밤에는 버스 등 대중교통을 이용하는 것이 훨씬 더 안전한 편이다.
암튼, 택시를 한참 달린 뒤 내 눈에 익숙한 거리와 건물들이 보이기 시작했다. 그제야 비로소 안도(安堵)의 한숨을 쉴 수 있었다. 숙소에 도착한 나는 제정신이 아니었다. 분노(憤怒·忿怒)가 치밀어 참을 수가 없었다. 침대에 몸을 던진 체 꼼짝도 할 수 없었다. 우정(友情)을 배신(背信)으로 답하다니…. 인간적으로 참을 수 없는 배신행위다. 그대가 내게 입에 침이 마르도록, 말끝마다 부르짖던 “마이 브라더(우린 형제다),”란 결국 이런 것이었나. 거짓과 위선(僞善) 나아가 범죄의 수단으로? 좋다. 반드시 응징하겠다. 그 대가(代價)를 지불하겠다!!! . . 이런 상황에서 TV 인터뷰를 하라고? (Ridiculously I was asked to do a TV interview in this situation.) . 명색(名色)이 세계배낭 여행가라고 자처(自處)하는 내가 이런 수모(受侮)를 당하다니, 나 개인적 문제를 넘어, 우리 한국인의 수치(羞恥)라 생각하니 더 울화통이 치밀어 오른다. '뭐 그 정도의 문제로 속상해하느냐?'고 할 수도 있겠지만, 내겐 그냥 박장대소(拍掌大笑)로 치부(恥部)할 문제가 아니었다. 배신감(背信感)! 바로 이것 때문이었다. 생각하면 할수록 분노와 허탈감이 요동친다. 분기탱천(忿氣撑天:참을 수 없는 분함)이랄까. 어쨌든, 이렇게 멍청하게 바보천치(天痴)가 되어 당하고 보니 그들의 소행이 괘씸하기 짝이 없다. 선풍도골(仙風道骨:풍채, 인품이 뛰어남)에 현하지변(懸河之辯:속 시원하게 말을 잘함), 그는 언변술사(言辯術士)였다. 그런데 그것이 다 속임수였다니…. 나는 그와 대화를 나눌수록 일면여구(一面如舊:단 한 번 만난 사람도 옛 친구처럼 생각함)로 받아들였는데. 어떻게 이럴 수가!! <계속> . 감사합니다! --------------------- .
People met on my backpacking 108 . - The luck I had hoped for was, after all, just an illusion - 5 . About five minutes after he entered a liquor store, he came out with a well-wrapped liquid bottle. He showed me the bottle and said he bought it for $70. When I tried to find out what kind of liquor it was, he slightly peeled off the wrapper on the lid of the bottle and showed me the label. At first glance, I saw a French brand. He then quickly repackaged it and handed me the bottle. And what he's saying was that he only needed to buy flowers. So I just had to wait there. The flower shop he pointed to was also in the corner next to the licquor shop. Everything seemed to be going well. . At this point, I felt sorry that I had doubted him for a moment. Instead, my trust in him had grown stronger. I fell in love with my imagination. "What will the real traditional Moroccan party look like shown in front of me in a little while?" My heart jumped just imagining it. I had a pleasant imagination and waited for him to come out quickly. But he didn't show up. I hoped he'd come out sooner, in vain. The flower shop across the street was still crowded, but he wasn't there. I couldn't even go into the flower shop across the street and check. . I never believed he was a fraud. And I waited another half an hour. After all, he didn't show up. I'm beginning to have an ominous feeling. Nevertheless, I still have lingering feelings for him and have not immediately left. However, as time went by, only a sense of fear increased. I felt like someone was watching me like that. The surrounding buildings with a ; w-width of about 20m are attached to single floors or two to three floors, and most of them were shopping malls.
This anxiety made it difficult for me to escape the ever-increasing fear. The sidewalks of the surrounding roads were lined with cafes on the road. The atmosphere was similar to Paris as a French colony. People who were sitting on the chairs of cafes seemed to see me strangely. Their gaze at people was very unusual. Thinking of it again now, the way they looked at me was so intense. I have never seen such eyes anywhere in the East and West.
Were they just curious eyes? Were they eyes of deep doubt? Or were they vengeful hateful eyes? Maybe they might be all mixed up. Anyway, for me, especially in such situations, I was afraid and anxious to see their unusually large, black eyes staring at me intensively.
It's already seven o'clock. The sun was already sinking to the west. I didn't have the courage to hold out any longer. Honestly, I wanted to get out of that position right away. I was in a totally unexpected situation. I tried to be as calm as possible, being conscious of the eyes around me.
Just in time, a taxi came up to me. The taxi was like a savior to me. I took a taxi straight away and left the place like running away. I left the spot in a hurry by taking the taxi. But soon I began to feel uneasy. Because I had no idea about the area at all. Fortunately, the taxi driver spoke basic English. As soon as he saw the address of the accommodation I showed him, he nodded and said OK. In fact, in this case I had no choice but to leave it entirely to luck. Because I never knew where he was carrying me. Even more so at night. Therefore, it was much safer to use public transportation such as buses while traveling abroad, especially at night.
Anyway, the taxi I took ran a long way. Finally, I began to see familiar streets and buildings. Only then could I breathe a sigh of relief. When I arrived at the guest house, I was out of my mind. I was so angry that I couldn't stand it. I lay in bed and thought about the happening today. He betrayed the friendship I had given him. It was a humanly intolerable act of betrayal. The phrase "My Brother," which he kept calling me, was a lie after all. I couldn't forgive him. I vowed to pay the price!!!
I've been claiming to be a world backpacker. I hurt my pride a lot when I was swindled by him at this time. I didn't see this scam as a personal matter. I thought it was a shame for us Koreans. So I was more angry. It was because of a sense of betrayal. Terribly and disgustingly felt betrayal!! The more I thought about it, the more angry and frustrated I felt. Anyway, it was a great shame for me to be used by him. I think I trusted them too much.
Thanks. Good luck!
.
|
||||
|